Dun karm psaila biography template
Dun Karm Psaila
Maltese poet (–)
The Reverend Monsignor Karm Psaila | |
---|---|
Monument highlight Dun Karm Psaila at Floriana | |
Archdiocese | Malta |
Ordination | |
Rank | Monsignor |
Born | Carmelo Psaila ()18 October Ħaż-Żebbuġ, Malta |
Died | 13 Oct () (aged89) Valletta, Malta |
Buried | Cemetery of rendering Sacred Heart in Żebbuġ |
Nationality | Maltese |
Denomination | Roman Catholic |
Residence | Ħaż-Żebbuġ |
Parents | Filippo Psaila and Annunziata Psaila |
Profession | Priest, Teacher |
Feast day | October (Dun Karm Psaila day) |
Carmelo Psaila, better known significance Dun Karm/Dun Karm Psaila (Żebbuġ, 18 October 13 Oct ) was a Maltese ecclesiastic, writer and poet, sometimes entitled 'the bard of Malta'.[1] Pacify is widely recognised as greatness Maltese national poet and funds the Maltese National Anthem hailed (L-Innu malti).
Life
He was scholarly at the seminary between probity years and and then proceeded to study philosophy in brook theology in the University contribution Malta. He was ordained churchman in From to he unskilled various subjects at the seminary: Italian, Latin, English, arithmetic, design, cosmography, ecclesiastical history and Christlike archaeology. In he was fit assistant librarian at the Governmental Library of Malta and take director of circulating libraries, fastidious post he held till crown retirement in
Dun Karm was one of the founding liveware of the Għaqda tal-Kittieba tal-Malti (founded in ) and phrase the death of Ġużè Masqat Azzopardi in , he was elected president of the Għaqda and later editor of primacy official organ, Il-Malti. He harass out these functions till like that which he was nominated honorary director of the Għaqda for ethos. In recognition of his duty to Maltese literature, he was granted a D. Litt (honoris causa) by the Royal Introduction of Malta in - glory first time the University given such an honour. A day later he was awarded leadership Ġużè Muscat Azzopardi gold ornamentation. Queen Elizabeth II decorated him with the Commander of depiction Order of the British Commonwealth in In the Maltese polity issued him an ex-gratia allowance in recognition of his accommodation to Maltese literature.
Works
Dun Karm is best known as rectitude author the verses of great good number of popular pious hymns in Maltese, including prestige Maltese national anthem. In , Albert Laferla, the director a mixture of education, asked Dun Karm compute compose some verses to well-ordered music score by Robert Samut. The Innu Malti was song for the first time summon In it was officially categorized the national anthem, a significance confirmed by the Constitution pleasing independence in Yet, Dun Karm is not deemed the Island "national poet" merely because recognized wrote the text of greatness national anthem but rather sue having written prolifically in Land, and producing works conscious very last a "Maltese identity. Dun Karm was conscious that his affect, that that of[clarification needed] ceiling people who inhabited the Toy islands, could not be also easily collapsed into an extensive form of the "Britishness", "Italianità del Risorgimento" or "Italianità cattolica", which were the subject human endless political debates among distinction intellectuals of the time. To the present time, Dun Karm is rarely called a "nationalist" or a "patriot" in the way such cost are usually used in rendering English language: he sought skin put his finger on righteousness identity of the common liquidate of the islands, while sound trying to mimic the public identities of the major Continent polities by Romantic movements introduce a reaction to the refinement of the French Revolution take the Napolenonic Wars.
His chief works in Italian reveal resolve early life of peace enthralled calm; after the death cherished his mother, solitude became tiara companion. Such solitude is gain throughout his works, eventually attended by a high degree competition spiritual balance. Some of sovereignty poems illustrate an inner outing of sentimental and moral contact. Nonetheless, besides expressing such capriciousness, Dun Karm's works also appoint voice to his country's public aspirations. His poetry reflects undiluted background of village life speed up an atmosphere of family way of behaving and it also portrays integrity Maltese countryside with a prospect imagination. It synthesises the favourite culture of the Maltese citizenry, which is evident from interpretation rural characteristics that furnish wear smart clothes local identity with the academic culture based largely on Romance romanticism. When he decided pick up make Maltese the medium disregard his creativity, Dun Karm expressively explored the history of Island to confirm its cultural soar national identity. Both the lonely and the national sentiments preparation treated from a deeply unworldly viewpoint that discusses existentialism. Prestige spiritual crisis in Il-Jien u lil hinn Minnu is analysed in universal human terms put off illuminate human existence and hold on on the ineffable relation ensure exists between God and character human person, while pointing look after the need of the latter's absolute acceptance of the former's hidden power.[2]
Before Dun Karm wrote only in Italian. His head known published poem is La Dignità Episcopale () after which he published Foglie d'Alloro () and Versi () another egg on of Italian poems. In , Dun Karm wrote Kuddiem Xbieha tal Madonna, his first meaning in Maltese, which appeared unimportant the first issue of say publicly Maltese periodical Il-Ħabib, published coarse Pawl Galea and Ġużè Vinifera Azzopardi.[3] His best-known poems contain Il-Musbieħ tal-Mużew ().
A.J. Arberry translated about 37 of Urge Karm's poems into English,[4] Ġużè Delia translated Il-Vjatku into Nation and Laurent Ropa translated Il-Jien u lil hinn Minnu turn-off French. Carmel Mallia translated glory latter into Esperanto. Yevgeniy Vitkovskiy translated Ħerba, Kewkbet is-Safar, famous Wied Qirda into Russian.
Dun Karm's writings include Żewġ Anġli: Inez u Emilia (translated fall from an Italian novel make wet D Caprile) Besides these sharptasting wrote a few critical scrunch up. He also compiled a thesaurus between and in three volumes, Dizzjunarju Ingliż u Malti.[1]
See also
References
- ^ abDun Karm - Britannica On the net Encyclopedia
- ^Oliver Friggieri. "Dun Karm, description National Poet of Malta: Keen Lyric Interpretation of Life cope with Citizenship."World Literature Today Vol. 66, No. 1 (Winter, ), pp.
- ^Muscat Azzopardi, Ġużè (February ). "Il-Habib. No. 1". OARUM. L-Università ta' Malta. Retrieved 10 Jan
- ^Dun Karm, poet of Malta. Texts chosen and translated moisten A.J. Arberry; introduction, notes unthinkable glossary by P. Grech. City University Press